Keine exakte Übersetzung gefunden für الانبعاثات المسببة للاحتباس الحراري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الانبعاثات المسببة للاحتباس الحراري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • And nothing was done about deforestation, which iscontributing almost as much to increases in greenhouse gasconcentrations as the US.
    وحتى الآن لم يتم اتخاذ أي إجراء لمنع إزالة الغابات، وهو مايكاد يساهم بما يقرب من إجمالي الزيادة الناتجة عن الولايات المتحدةفي انبعاث الغازات المسببة للاحتباس الحراري.
  • That is why we highlight the need to address the phenomenon of climate change. My country is one of the 10 countries that would be the most vulnerable to the effects of greenhouse gas emissions if they should cause a rise in sea levels. We call on industrial countries to limit the emissions that lead to greenhouse effects.
    إن التنمية تنطوي على أبعاد اقتصادية واجتماعية وبيئية وأي قصور في أحدها يؤثر سلبا على سائرها؛ وعليه نؤكد على ضرورة التصدي لظاهرة التغير المناخي حيث تعتبر بلادي من الدول العشر الأكثر تضررا - لا قدر الله - من الاحتباس الحراري بأي ارتفاع لمنسوب البحر نتيجة لتلك الظاهرة؛ وفي هذا الصدد، نطالب الدول الصناعية أن تحد من الانبعاثات المسببة للاحتباس الحراري.
  • We would also like to reiterate the need to mobilize the necessary financial resources to promote research into climate monitoring and meteorology and the development of natural disaster early warning systems, in addition to the need to invest in reducing the greenhouse gas emissions that cause global warming.
    كما نؤكد مرة أخرى ضرورة العمل على تعبئة الموارد المالية لتطوير الأبحاث في مجالات مراقبة المناخ والأرصاد الجوية والنهوض بمنظومات الإنذار المبكر للكوارث الطبيعية إلى جانب الاستثمار في مجال تخفيض انبعاث الغازات المسببة للاحتباس الحراري.
  • The Fourth Assessment, which was just issued, confirms themounting evidence and the increasing conviction that global warmingis the result of the increase in greenhouse gases in theatmosphere.
    أما التقييم الرابع، والذي صدر للتو، فقد أكد الأدلةالمتعاظمة ورسخ القناعة المتزايدة بأن الاحترار العالمي ناتج عنازدياد معدلات انبعاث الغازات المسببة لظاهرة الاحتباس الحراري إلىالغلاف الجوي.
  • Doing so requires balancing many concerns.
    إن التوصل إلى هذه الغاية يتطلب إيجاد التوازن بين العديد منأسباب الانزعاج والمخاوف. أولاً، يتعين علينا أن نعمل على تثبيتمعدلات انبعاث الغازات المسببة للاحتباس الحراري حتى نتجنب التدخلالبشري في النظام المناخي للعالم والعواقب الخطيرة المترتبة على ذلك ـوهو الهدف الرئيسي لمعاهدة إطار العمل التابعة للأمم المتحدة التيأبرمت في العام 1992 بشأن تغير المناخ، وهي المعاهدة الدولية التي جرتمفاوضات بالي بموجبها.
  • Instead of seeing private car ownership as a sign ofprosperity, the city hails a declining number of cars – and risinguse of public transport – as a sign of progress in reducinggreenhouse gas emissions while encouraging a healthier lifestyle inwhich people are more inclined to walk or ride a bike.
    فبدلاً من أن يُـنْـظَر إلى امتلاك سيارة خاصة كعلامة علىالرخاء والرفاهية، ترى المدينة أن انخفاض عدد السيارات ـ وارتفاعمعدلات استخدام وسائل الانتقال العامة ـ علامة تشير إلى إحراز تقدمعلى مسار تقليص انبعاث الغازات المسببة لظاهرة الاحتباس الحراري لجوالأرض، بينما تشجع على انتهاج أسلوب حياة أكثر صحة، حيث يتعود الناسعلى السير أو ركوب الدراجات.